← 과정으로
두 번째 여행 · 몽골 · Day 20

Today's Historical Memory / 오늘날 몽골인은 역사를 어떻게 기억할까?

영문을 확인하고, 직독직해를 보며 쓰고 말합니다.

🇲🇳 오늘의 몽골어 한마디

Дараа уулзъя

발음 다라 올즈야 · 다음에 만나요

헤어질 때 다시 만남을 기대하며 사용할 수 있는 표현입니다.

시작글

🌏 Today's 몽골

시작글은 연습용입니다. AI 평가는 하지 않습니다.

Today, Mongolians remember their history in many ways. Genghis Khan, the empire, nomadic traditions, socialism, and democracy all remain part of the national story. For some people, history brings pride. For others, it brings questions about change and the future. A respectful traveler does not only ask what happened. A respectful traveler also asks what that history means to people today.

오늘날 / 몽골인들은 기억한다 / 그들의 역사를 / 많은 방식으로 / 칭기즈칸과 제국과 유목 전통과 사회주의와 민주주의는 모두 남아 있다 / 국가 이야기의 일부로 / 어떤 사람들에게 / 역사는 가져온다 / 자부심을 / 다른 사람들에게 / 그것은 가져온다 / 변화와 미래에 대한 질문들을 / 존중하는 여행자는 단지 묻지 않는다 / 무엇이 일어났는지를 / 존중하는 여행자는 또한 묻는다 / 그 역사가 무엇을 의미하는지 / 오늘날 사람들에게

녹음은 서버에 저장하지 않고 현재 브라우저에서만 재생됩니다. 다시 녹음하려면 실전을 다시 누르세요.

🎤 Q&A Set

순서: 영문 확인 → 직독직해 보고 영어쓰기 → Shadow → 실전 녹음

Set 1

How do Mongolians remember their history today?

어떻게 / 몽골인들은 기억하는가 / 그들의 역사를 / 오늘날

영어쓰기는 스스로 확인합니다. 다시 녹음하려면 실전을 다시 누르세요.

Set 2

History is part of the national story.

역사는 부분이다 / 국가 이야기의

영어쓰기는 스스로 확인합니다. 다시 녹음하려면 실전을 다시 누르세요.

Set 3

For many people, history brings pride.

많은 사람들에게 / 역사는 가져온다 / 자부심을

영어쓰기는 스스로 확인합니다. 다시 녹음하려면 실전을 다시 누르세요.

Set 4

History can also bring questions about the future.

역사는 또한 가져올 수 있다 / 질문들을 / 미래에 대한

영어쓰기는 스스로 확인합니다. 다시 녹음하려면 실전을 다시 누르세요.

Set 5

What does this history mean to Mongolians today?

무엇을 의미하는가 / 이 역사는 / 몽골인들에게 / 오늘날

영어쓰기는 스스로 확인합니다. 다시 녹음하려면 실전을 다시 누르세요.